Today, I go back to work, and I do so in earnest. I feel as though most of October and all of November (thus far) have been allowed to lay fallow. Sure, I tried to write "Romeo and Juliet Go to Mars," and I did write "The Dissevered Heart" for Sirenia Digest #47 and last week I tried to get started on "The Wolves, the Witch, and the Weald" for Sirenia Digest #48. I managed to write the flap copy for The Ammonite Violin & Others, and give more interviews, and there were various other bits and pieces of work that did not get ignored or set aside. But, still, mostly, health issues and depression and various sorts of uninvited chaos conspired to encourage me to slack off and allow so much needed time to slip away.
Today, I intend to hammer out a proposal for Blood Oranges (working title), which I will have to my agent before the end of the week.
Saturday was mostly spent on housecleaning, as sovay and readingthedark were expected in the evening. I'd asked them both to come down from Massachusetts to help me talk through some of the barriers between Me and the Next New Novel. Saturday night was long, and filled with good and useful conversation. The novel, and many things pertaining to the novel (and no shortage of things not pertaining to the novel). First and foremost was the problem of evil, and how it relates to the book I'm about to try to write. Spooky and Geoffrey went out and got pizza from Fellini's on Wickenden Street. I'd thought we'd actually talk about plot, but I find it too absurd, discussing "plot points" as if they are something that should be worked out beforehand. This is, by the way, the first time I have ever asked friends to step in and help me get over a story hurdle, and it speaks to my current desperation. But it was a smart move. The talk went on until almost dawn. Geoffrey left about five a.m. (CST) for the drive back to Framingham (though I'd offered to let him crash on the sofa). Sonya spent the night, and took the train back to Boston yesterday afternoon.
I think it was the most socializing that's taken place in this House since we moved in. I ought to have taken photographs.
If you have not already, please do have a look at the current eBay auctions. I have a medical thingy coming up at the end of the week that I fear is going to seriously dent our finances, and every little bit helps. Frankly, as everyone crows about how publishing is being forced "to reinvent itself," I think I'm ready to return to true and genuine patronage. Find myself a patron or ten willing to pay me to keep this up, this writing, or to shower upon me offerings of land and property (a modest house of my own would be fine and dandy). As long as we're talking revolution, I may as well dream.
By the way, I have learned (rather belatedly) that the German-translation of Low Red Moon will be out December 1st. Out in Germany, I assume. Unfortunately, it has been renamed Kreatur. What? Is it not possible to translate the phrase "low red moon" into German? I admit, I've only gotten as for as "red moon"— rendering it as roter Monde —but I do not speak German. Anyway, I thought someone might be interested.