I haven't worked on Joey LaFaye since Wednesday. Thursday was lost trying to catch up on a great barrage of email. I talked with Will Hinton, my HarperCollins editor on the Beowulf novelization, and he informed me that it's selling well and that it's being translated into Italian, Korean, Russian, Polish, Japanese, French, Spanish, and Portuguese. Oh, and there's a UK edition. I hope the world will forgive me for being just a little bitter that it isn't one of my "real" novels getting this sort of distribution. I also spoke with an editor in the UK whose probably taking a story from Sirenia Digest for an anthology (details TBA). I talked with my lit agent at Writers House about whether the WGA strike will have an effect on my writing the "Onion" screenplay, and there's was a bunch of other stuff I can't recall. But no actual writing.
---
We finished reading "The Mist" Thursday night. I'd not read it since sometime in the '80s, and I was afraid I wouldn't enjoy it as much as I once had. But I did. It's a long way from being a genuinely good novella, but the things it does well, it does very well. I think the last section, "The End," remains quite wonderfully chilling. The long, slow drive from the Federal Supermarket to the Howard Johnson's where the manuscript is being written (and I appreciate that King had the good sense to give the first-person narrative that sort of "authenticity") — that is, to me, the cold white heart of "The Mist." I think King had the right attitude about this story in the notes section he wrote for Skeleton Crew, where he speaks of its "cheery cheesiness," and says "you're supposed to see this one in black-and-white, with your arm around your girl's shoulder (or your guy's), and a big speaker stuck in the window." It occurs to me that lots of folks born after this story was written (the late seventies) won't even understand, at first or maybe not ever, what he means about the speaker. At any rate, I do hope that the Frank Darabont adaptation doesn't screw it up, and most of all, that the bleak, unresolved ending of the novella has not been traded for happy-ending resolution in the film, as that would utterly defeat the purpose of the thing.
---
Thursday night, we went with Byron and Jim to see a late showing of Anton Corbijn's Control at Midtown. I don't often (or ever) write about Joy Division, because the band and, in particular, Ian Curtis were such a powerful influence on me at such a pivotal point, and the influence was deeply personal. Some things, it's just best not to go on about, I guess. I remember how much it shocked me when I saw Doug Winter's introduction to Tales of Pain and Wonder, and there was Ian Curtis in the first sentence of the first paragraph, though I had intentionally avoided Joy Division references in the stories. Somehow, it came through. Anyway, I thought the film was brilliant, through and through. Brilliant and beautiful. Certainly one of the very best films of this year. Oh, and here's a great article from the The Guardian by Curtis' daughter, Natalie, recounting her experiences on the set of the film.
And my thanks to everyone who sent condolences regarding CMP the Ham.
Okay. The coffee has arrived. As has the copy of Syberia II that Spooky snagged off eBay for cheap, so I guess I know how she'll be spending her spare time for a while...
- Current Location:Matrona Vallis
- Current Mood:
so far, better than yesterday
- Current Music:Radiohead, "All I Need"
Comments
Who knows, perhaps it will lead to that in the future with the increased "name recognition". I can understand the emotional perplexity of the situation though. Still, here's hoping only good things shall come from it.
Are you going to pick up a copy in the other languages just to see how odd and/or elegant the text reads? I always enjoyed reading interviews in foreign languages, because it makes you sound perfectly fluent ;)
Are you going to pick up a copy in the other languages just to see how odd and/or elegant the text reads?
I'm going to try to. I especially want the Japanese and Korean editions.
The world understands and I'm sure it will forgive you.
I hope you are right.
I came late to certain kinds of music; that introduction is why I went out and listened to Joy Division.
I did notice that the Barnes & Noble near here, that never carried your novels before, suddenly has copies of Low Red Moon and Threshold next to the Beowulfs.
It occurs to me that lots of folks born after this story was written (the late seventies) won't even understand, at first or maybe not ever, what he means about the speaker.
Hey, I've been to drive-ins. There's still one open here in town.
Although they may find themselves quite confused, as they had Daughter of Hounds in the sci-fi section, so they won't be able to put any Beowulfs next to it...
It is this reason I post today. Given your David Bowie predilection, I was wondering if you've seen this picture from the 70's that supposedly has just been found? Only Bowie can turn this kind of situation into yet another opportunity to casually titillate, or is it just me? The elegant bastard...